Gorfoleddwch holl blant dynion

Gorfoleddwch, holl blant dynion,
  A chlodforwch Frenin ni';
Iesu Grist, fu dan yr hoelion,
  Roes ei einioes yn eich lle:
Drws sydd wedi'i agor ichwi,
  Nid oes neb a all ei gau;
Gellwch oll, trwy ffydd yn Iesu,
  Gael yn rhad eich cyfiawnhau.
William Williams 1717-91

[Mesur: 8787D]

gwelir: Wele Iesu mawr ei hunan

Rejoice, all ye children of men,
  And acclaim the King of heaven;
Jesus Christ, who was under the nails,
  Who gave his life in your place:
A door which has been opened for you,
  That no-one can shut;
Ye may all, through faith in Jesus,
  Get justified freely.
tr. 2020 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~